土佐日記『帰京』品詞分解/現代語訳/解説⑤

土佐日記『帰京』品詞分解/現代語訳/解説⑤

はじめに

こんにちは!こくご部です。

定期テスト対策から大学受験の過去問解説まで、「知りたい」に応えるコンテンツを発信します。


今回は土佐日記『帰京』について、できるだけ短い固まりで本文⇒品詞分解⇒現代語訳の順で見ていきます。

必要に応じて解説も記しておきます。

古文が苦手な人や食わず嫌いな人もいるかもしれませんが、一緒に頑張りましょう🔥

それでは行ってみましょう!

前回の記事はこちらから⇓


かかるうちに、なほ悲しきに堪へずして、

かかる      動詞 ラ行変格活用動詞「かかる」の連体形。「かくある」が変化したもの。
指示語であるため、基本的に直前の内容を受ける。
傍線が引かれ、問になっていた場合は「指示された内容を押さえてから問に答える」ということを徹底したい。              
うち名詞
格助詞
なほ     副詞       ★重要単語
現代にも残っている「依然としてやはり(変わらず)」、「よりいっそう」のほか、「なんといってもやはり」などの意味があり、文脈に応じて適切な訳語を当てる。
悲しき形容詞シク活用の形容詞「悲し」の連体形
格助詞
堪へ動詞ハ行下二段活用動詞「堪ふ」の未然形
助動詞打消の助動詞「ず」の連用形
して接続助詞順接の確定条件
このような中で、なんといってもやはり悲しいことに堪えられないため、

ひそかに心知れる人と言へりける歌、

ひそかに     形容動詞    ナリ活用の形容動詞「ひそかなり」の連用形
名詞ここでの「心」とは、子を無くした親の気持ちを指している。
知れ動詞ラ行四段活用動詞「知る」の已然形
助動詞存続の助動詞「り」の連体形。
接続を覚えるための語呂合わせは「サ未四已(さみしい)りっちゃん」派か「サ未四已りかちゃん」派かで分かれる。
教室に「り」で始まる子がいるとその日はイジられる可能性が高い。
名詞
格助詞
言へ動詞ハ行四段活用動詞「言ふ」の已然形
助動詞完了の助動詞「り」の連用形
ける助動詞過去の助動詞「けり」の連体形。
同じ過去でも「き」は直接過去(自身の体験)、「けり」は間接過去(他者の経験)と分けられる場合がある(混同されている場合もある)。その場合は 「き」「けり」で主語が判別できることがあるので、 それぞれニュアンスを押さえよう。
名詞

そっと気持ちを理解している人と詠んでいた歌、

生まれしも帰らぬものをわが宿に小松のあるを見るが悲しさ

生まれ  動詞     ラ行下二段活用動詞「生まる」の連用形
助動詞過去の助動詞「き」の連体形
も     係助詞類推の係助詞
帰ら動詞ラ行四段活用動詞「帰る」の未然形。
ここでの「帰らないもの」は「亡くなった子」のことを指している。
助動詞打消の助動詞「ず」の連体形
ものを接続助詞逆接の確定条件。
連体形に接続する。
代名詞
格助詞連体修飾格用法
宿名詞
格助詞
小松名詞前述の「亡くなった子」と、新しく生え、そして長寿の象徴ともいえる「松」との対比が痛々しい。
格助詞主格用法
ある動詞ラ行変格活用動詞「あり」の連体形。
ラ変動詞は「あり」「をり」「はべり」「いまそが(か)り/いますが(か)り」を押さえておこう。
格助詞
見る動詞マ行上一段活用動詞「見る」の連体形。
上一段動詞は基本的には10語のみと数に限りがあるため、頭文字を取って「ひいきにみゐる」で確実に暗記しておくこと。
格助詞
悲しさ名詞
(この家で)生まれた子も亡くなって帰って来ないというのに、私の家に(新しく生えてきた)小松があるのを見る悲しさといったらない。

とぞ言へる。

と     格助詞                                    
係助詞強意の係助詞
言へ動詞ハ行四段活用動詞「言ふ」の已然形
助動詞完了の助動詞「り」の連体形。
係助詞「ぞ」を受けて係り結びが成立している。
と詠んだ。

なほ飽かずやあらむ、またかくなむ、

なほ    副詞     ★重要単語
現代にも残っている「依然としてやはり(変わらず)」、「よりいっそう」のほか、「なんといってもやはり」などの意味があり、文脈に応じて適切な訳語を当てる。                            
飽か動詞カ行四段活用動詞「飽く」の未然形。
「満ち足りる、十分に満足する」、「飽きる」といった意味を持つ語。
助動詞打消の助動詞「ず」の連用形
係助詞疑問の係助詞
あら動詞ラ行変格活用動詞「あり」の未然形
助動詞推量の助動詞「む」の連体形。
助動詞「む」は多くの意味をもつが、以下のように判別の手掛かりになる「ルール」があるので整理しておきたい。
※必ず文脈判断を踏まえること。この「ルール」は「この意味になることが多い」程度の認識でいること。

【原則】
助動詞「む」が文末にある場合
・主語が一人称⇒意志
・主語が二人称⇒適当/当然/命令
・主語が三人称⇒推量

助動詞「む」が文中に連体形で出てきた場合
・「む(連体形)」+「は」、「に」、「には」、体言⇒仮定
・「む(連体)」+体言⇒婉曲
※婉曲は助動詞「む」を訳出しなくても文意が通じる場合。

係助詞「や」を受けて係り結びが成立している。
また副詞
かく副詞「かく」は眼前の事実、前の会話や文脈を「このように」と指示する語。文中に指示の副詞が出てきた場合は、何を指しているのか具体的内容を押さえること。
ここでは後に続く歌を指している。
なむ係助詞強意の係助詞。
結びの省略が起きている。
結びの省略とは、結びの語が省略されることである。この場合、文脈から判断して省略された語を補うことが重要。「言ふ、聞く」「あらむ」「なり」といった語を補うことが多い。
ここでは、後に和歌が続くため、「ありける」「詠みける」などを補うとよい。
それでもやはり満足しなかったのだろうか、またこのように(詠んだ)、

今回はここまで🐸

続きはこちらから⇓

関連記事はこちらから⇓


〇本記事の内容については十分に検討・検証を行っておりますが、その完全性及び正確性等について保証するものではありません。

〇本記事は予告なしに編集・削除を行うことがございます。

〇また、本記事の記載内容によって被った損害・損失については一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。