平家物語『木曽の最期』定期テスト対策&テスト予想問題②

平家物語『木曽の最期』定期テスト対策&テスト予想問題②

はじめに

こんにちは!こくご部です。

定期テスト対策から大学受験の過去問解説まで、「知りたい」に応えるコンテンツを発信します。


今回は平家物語から『木曽の最期』について、定期テスト対策&テスト予想問題と題して記していきます。

学校の定期テストに頻出と思われる典型問題を掲載しますので、定期テスト対策の足掛かりとして進めていきましょう

また、テキストの異同や細かな差異が想定されるため、必ずお手元の教科書や学校で配布されたプリントをもとに勉強を進めましょう。

必要に応じて解説も記しておきます。

古文が苦手な人や食わず嫌いな人もいるかもしれませんが、一緒に頑張りましょう🔥

それでは行ってみましょう!

前回の記事はこちらから⇓

関連記事はこちらから⇓

平家物語の他の記事はこちらから⇓


①基本語の読み(歴史的仮名遣い)と意味

まずはここから。テスト週間は読みと意味を押さえた上で毎日音読するのがおすすめ直前の確認にも活用してください!
よし良い。ここでは以下のうちの①である。

①積極的肯定の「よし」
②まあまあ良い・悪くないの「よろし」
③まあまあ悪い・良くないの「わろし」
④積極的否定の「あし」
かたき漢字を当てると「敵」。
武蔵の国むさしのくに「武蔵」は現在の東京都、埼玉県と神奈川県の一部のあたりを指す。
前輪まへわ鞍の前側にある、山のように高くなった部分のこと
くら馬や牛の背に置いて人や荷物を乗せる道具のこと。
はたらかす動かす
物具もののぐ武具のこと。
のたまふおっしゃる。「言ふ」の尊敬語。
御身おんみ貴人の身体。
一領いちりやう「領」は装束、鎧などの数を表す語。
御着背長おんきせなが大将などが着る大鎧の別名。
おぼしめすお思いになる。「思ふ」の尊敬語。
いかにもなる亡くなる、あの世へ行く。
蜘蛛手くもで蜘蛛の足が八本であるように四方八方に駆け巡ること
高名かうみやう評判が高いこと、有名、の意。
きず不名誉。
いふないなしつまらない。取るに足りない。
郎等らうどう家来。部下。
くちをし残念だ。
大音声だいおんじやう大きな声。


②文法的説明問題

特に助動詞の意味については頻出。「文法的に説明せよ」という指示があれば、①(動詞であれば)活用の種類/(助動詞等であれば)意味、②品詞、③基本形、④活用形を答えるのが基本!

なほ落ちも行かざりけるが、あまりに言はれたてまつりて、打消の助動詞「ず」の連用形
なほ落ちも行かざりけるが、あまりに言はたてまつりて、受身の助動詞「る」の連用形
あつぱれ、よからうかたきがな願望の終助詞
最後のいくさして見せたてまつら意志の助動詞「む(ん)」の終止形。
御田八郎師重、三十騎ばかりで出で来たり完了の助動詞「たり」の終止形
むずと取つて引き落とし、わが乗つたる鞍の前輪に押しつけて、ラ行四段活用動詞「乗る」の連用形の促音便
ちつともはたらかさず、首ねぢ切つて捨ててんげり。完了の助動詞「つ」の未然形に推量の助動詞「む」が付いた連語。
ここでは完了の意味で使われている。
ちつともはたらかさず、首ねぢ切つて捨ててんげり過去の助動詞「けり」の終止形が転じてできた語。
手塚太郎討ち死にす。手塚別当落ちけり。完了の助動詞「ぬ」の連用形。

過去の助動詞を伴う場合の「つ」「ぬ」は完了で解釈するのが基本。
手塚太郎討ち死にす。手塚別当落ちにけり過去の助動詞「けり」の終止形
後ろへつつと出でたれば、五十騎ばかりになりけり。完了の助動詞「ぬ」の連用形。

過去の助動詞を伴う場合の「つ」「ぬ」は完了で解釈するのが基本。
後ろへつつと出でたれば、五十騎ばかりになりにけり過去の助動詞「けり」の終止形
日ごろは何ともおぼえぬ鎧が、今日は重うなつたるぞやラ行四段活用動詞「なる」の連用形の促音便
日ごろは何ともおぼえぬ鎧が、今日は重うなつたるぞや完了の助動詞「たり」の連体形
日ごろは何ともおぼえぬ鎧が、今日は重うなつたる念押しの終助詞
日ごろは何ともおぼえぬ鎧が、今日は重うなつたるぞ詠嘆の間投助詞
「御身もいまだ疲れさせたまはず、御馬も弱り候はず。尊敬の助動詞「さす」の連用形。

尊敬語が後ろに続く場合の「す」「さす」は尊敬で解釈するのが基本。
今井四郎から木曽殿への敬意が示される。
「御身もいまだ疲れさせたまはず、御馬も弱り候はず。ハ行四段活用動詞「たまふ」の未然形。

「たまふ」は四段活用と下二段活用があり、前者が尊敬語、後者が謙譲語であるので注意が必要。
この場合は尊敬の補助動詞であり、「お~なる」、「~なさる」という意。
今井四郎から木曽殿への敬意が示される。
「御身もいまだ疲れさせたまはず、御馬も弱り候はず。ハ行四段活用動詞「候ふ」の未然形。

「あり」「をり」の謙譲語、「あり」「をり」の丁寧語、丁寧語の補助動詞(~ございます、~です)の意味がある。
ここでは丁寧語の補助動詞として使われ、今井四郎から木曽殿への敬意が示される。
何によつてか、一領の御着背長を重うはおぼしめし候ふべき推量の助動詞「べし」の連体形。ここでは係助詞「か」を受けて係り結びが成立している。
それは、御方に御勢が候はば、臆病でこそさはおぼしめし候へ。打消の助動詞「ず」の已然形
兼平一人候ふとも、余の武者千騎とおぼしめせサ行四段活用動詞「おぼしめす」の命令形。
尊敬語で、今井四郎から木曽殿への敬意が示される。
矢七つ八つ候へば、しばらく防き矢つかまつらん。ラ行四段活用動詞「つかまつる」の未然形。

「仕ふ」「す」の謙譲語、謙譲の補助動詞(お~申し上げる)の意味がある。
ここでは「す」の謙譲語として使われ、今井四郎から木曽殿への敬意が示される。
矢七つ八つ候へば、しばらく防き矢つかまつら意志の助動詞「む」の終止形。
「君はあの松原へ入らたまへ。兼平はこのかたき防き候はん。」尊敬の助動詞「す」の連用形。
今井四郎から木曽殿への敬意が示される。

尊敬語が後ろに続く場合の「す」「さす」は尊敬で解釈するのが基本。
「義仲、都にていかにもなるべかりつるが、これまで逃れ来るは、当然の助動詞「べし」の連用形
「義仲、都にていかにもなるべかりつるが、これまで逃れ来るは、完了の助動詞「つ」の連体形
なんぢと一所で死なと思ふためなり。意志の助動詞「む(ん)」の終止形
なんぢと一所で死なんと思ふためなり断定の助動詞「なり」の終止形。

助動詞の「なり」は断定の「なり」と伝聞・推定の「なり」の二つが存在するが、前者は体言または連体形に接続、後者は終止形(ラ変型の活用語には連体形)に接続する。
ところどころで討たんよりも、ひとところでこそ討ち死にをもせめ。受身の助動詞「る」の未然形
ところどころで討たれよりも、ひとところでこそ討ち死にをもせめ。婉曲の助動詞「む」の連体形。

助動詞「む」が文中に連体形で出てきた場合
・「む(連体形)」+「は」、「に」、「には」、体言⇒仮定
・「む(連体)」+体言⇒婉曲
※婉曲は助動詞「む」を訳出しなくても文意が通じる場合。
ところどころで討たれんよりも、ひとところでこそ討ち死にをもせ意志の助動詞「む」の已然形。
係助詞「こそ」を受けて係り結びが成立している。
最後のとき不覚しつれば、長き疵にて候ふなり。完了の助動詞「つ」の已然形
言ふかひなき人の郎等に組み落とささせたまひて、受身の助動詞「る」の未然形
言ふかひなき人の郎等に組み落とされさせたまひて、尊敬の助動詞「さす」の連用形。
今井四郎から木曽殿への敬意が示される。

尊敬語が後ろに続く場合の「す」「さす」は尊敬で解釈するのが基本。
討たれさせたまひば、強意の助動詞「ぬ」の未然形
討たれさせたまひな未然形+「ば」 ( 未だ然らず、つまりまだ出来事が起きていない)
⇒仮定(もし~ならば)
なんど申さことこそ、くちをしう候へ。婉曲の助動詞「む」の連体形。

助動詞「む」が文中に連体形で出てきた場合
・「む(連体形)」+「は」、「に」、「には」、体言⇒仮定
・「む(連体)」+体言⇒婉曲
※婉曲は助動詞「む」を訳出しなくても文意が通じる場合。


③現代語訳問題

①単語と文法を駆使して逐語訳を行うこと(意訳は最終手段!)②解答に文法的な要素が絡む場合は「文法を分かっていることが明らかな答案」にすること の2点が重要!
「あつぱれ、よからうかたきがな。「ああ、よいような(相手にとって不足のないような)敵がいるといいなぁ。

(ポイント)
・「あつぱれ」は感動詞。
・「がな」は願望の終助詞。
ちつともはたらかさず、首ねぢ切つて捨ててんげり。少しも動かさせず、(御田八郎の)首をひねり切って捨ててしまった。

(ポイント)
・「ちつとも」~打消は全否定での訳出を行う。
・「てん」:完了の助動詞「つ」の未然形に推量の助動詞「む」が付いた連語。
・「けり」:過去の助動詞「けり」の終止形が転じてできた語。
「御身もいまだ疲れさせたまはず、御馬も弱り候はず。「お身体もまだお疲れではなく、お馬も弱ってはございません。

(ポイント)
・「させ」+「たまふ」で二重尊敬。会話の主体である今井四郎から木曽殿への敬意。
・「候ふ」:丁寧語の補助動詞。訳は「です」「ます」「ございます」。
何によつてか、一領の御着背長を重うはおぼしめし候ふべき。どうして、一着の大鎧を重くお思いになるだろうか、いや、そんなことはない。

(ポイント)
・「か」は反語(疑問)の係助詞。反語と解釈するのであれば、訳出の際に分かりやすく反映すること。
「君はあの松原へ入らせたまへ。兼平はこのかたき防き候はん。」「お方(木曽殿)はあの松原へお入りください。兼平はこの敵を防ぎましょう。」

(ポイント)
・今井四郎兼平のセリフ。「君」は木曽殿を指す。
・「せ」+「たまふ」で二重尊敬。会話の主体である今井四郎から木曽殿への敬意。
・「ん」は意志の助動詞。
ところどころで討たれんよりも、ひとところでこそ討ち死にをもせめ。」あちらこちらで討たれるようなことよりも、同じところで討ち死にをしよう。」

(ポイント)
・「め」は意志の助動詞「む」の已然形。
討たれさせたまひなば、お討たれになるならば、

(ポイント)
・「れ」:受身の助動詞「る」の未然形
・「させ」+「たまふ」で二重尊敬。会話の主体である今井四郎から木曽殿への敬意。
・「な」:強意の助動詞「ぬ」の未然形
・「ば」:未然形+「ば」。仮定。

短文であるが、文法事項がたくさん詰まっている。


④読解問題

様々な種類の問題が想定されるが、事なのは「問われたことに対して答えること」。問と解答がマッチしているか必ず確認しよう。

「日ごろは何ともおぼえぬ鎧が、今日は重うなつたるぞや。」とあるが、このセリフにはどのような感情が込められているのか。解答例
諦め。悲嘆。
「それは、御方に御勢が候はねば、臆病でこそさはおぼしめし候へ」とあるが、「さ」の内容を簡潔に説明せよ。木曽殿が「普段は何とも思わない鎧が、今日は重くなった」と感じたこと。
「義仲、都にていかにもなるべかりつるが、これまで逃れ来るは、なんぢと一所で死なんと思ふためなり。」とあるが、「なんぢ」が誰なのかを示した上で現代語訳せよ。「この義仲は、都であの世へ行くはずだったが、ここまで逃げ来るのは、おまえ(今井四郎兼平)と一つ所で死のうと思うからだ。
『「さらば。」とて、粟津の松原へぞ駆けたまふ。』とあるが、①誰が②何をしに③どこに行ったのか。解答例
①木曽殿が
②自害をしに
③粟津の松原に


今回はここまで🐸

続きはこちらから⇓

関連記事はこちらから⇓

平家物語の他の記事はこちらから⇓


〇本記事の内容については十分に検討・検証を行っておりますが、その完全性及び正確性等について保証するものではありません。

〇本記事は予告なしに編集・削除を行うことがございます。

〇また、本記事の記載内容によって被った損害・損失については一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。